Договор публичной оферты

Общие условия бронирования и участия в экспедиции, регате или морском переходе

Настоящий документ — это публичная оферта (предложение) Исполнителя, расположенная на интернет-ресурсе www.roarnexplore.com (сайт) о предоставлении услуг Исполнителя в редакции от «24» февраля 2025 г.

1. Общие положения
1.1. Настоящие Общие условия бронирования и участия в экспедиции, регате или морском переходе (далее – Условия) регламентируют условия предоставления туристических услуг, включая организацию экспедиций, регат и морских переходов, а также сопутствующие мероприятия, и разработаны в соответствии с Decreto-Lei n.º 17/2018, регулирующим деятельность туристических агентств в Португалии, а также с иными применимыми нормативными актами.

1.2. Организатором экспедиции является Roar and Explore Club, Unipessoal LDA, юридическое лицо, зарегистрированное в Португалии, с лицензией RNAVT 12542, внесённое в Registo Nacional de Turismo (далее – Исполнитель). Исполнитель осуществляет свою деятельность в соответствии с требованиями законодательства Португалии, включая обязательное страхование гражданской ответственности с покрытием не менее 75 000 евро (Apólice de seguro de responsabilidade civil).

1.3. Лицо, осуществившее бронирование и оплату участия в экспедиции, регате или переходе (далее – Заказчик), считается заключившим договор с Исполнителем на предусмотренных в настоящем документе условиях. Акцептом настоящих Условий и моментом заключения договора считается оплата Заказчиком первого платежа в соответствии с заявкой на бронирование (счётом на оплату). Моментом оплаты считается момент зачисления денежных средств на счёт Исполнителя.

1.4. Предметом договора является оказание Исполнителем услуг по организации и проведению экспедиции, регаты или морского перехода, включая бронирование мест на морском судне для Заказчика и иных лиц, указанных в заявке на бронирование, а также обеспечение программы мероприятия в соответствии с маршрутом, указанным в заявке на бронирование.

1.5. Обязательными условиями участия являются ознакомление участников (либо их законных представителей) с настоящими Условиями, правилами поведения и техники безопасности, а также заполнение и подписание участниками документов «Медицинская информация» и «Согласие на принятие ответственности».
2. Термины и определения
В целях толкования Условий нижеприведенные термины и определения имеют указанные ниже значения:

2.1. «Экспедиция» – путешествие с научно-познавательной или иной целью по маршруту, определенному в заявке на бронирование;

2.2. «Регата» – гонка на парусных судах или соревнование, заключающееся в прохождении маршрута по заданным правилам;

2.3.  «Переход (морской переход)» – путешествие на парусном судне с целью приобщения к парусному спорту и получения практических навыков управления парусным судном;

2.4. «Программа» – программа экспедиции, регаты или перехода, включающая сроки проведения, маршрут экспедиции (регаты, перехода) условия размещения и питания в ходе экспедиции (регаты, перехода), описание мероприятий, соответствующих целям экспедиции (регаты, перехода), на судне (в случае их проведения). Программа экспедиции (регаты, перехода) приводится на сайте Исполнителя в соответствующем разделе (описание конкретной экспедиции, регаты, перехода), а также может быть уточнена в Заявке на бронирование;

2.5. «Маршрут» – путь перемещения судна и сроки, указанные в Программе и (или) Заявке на бронирование;

2.6. «Судно» – судно, указанное в Программе и (или) заявке на бронирование;

2.7. «Судовладелец» – владелец судна, указанный в Программе и (или) заявке на бронирование;

2.8. «Фрахтователь» – лицо, осуществляющее фрахт судна у судовладельца на основании заключенного с Исполнителем соглашения, указанное в заявке на бронирование (при наличии);

2.9. «Заказчик» – лицо, заключающее договор с Исполнителем и осуществляющее оплату;

2.10. «Участник» – лицо, непосредственно принимающее участие в экспедиции (регате, переходе) и указанное в заявке на бронирование;

2.11. «Правила техники безопасности и поведения» − совокупность норм поведения и правил техники безопасности на судне, соблюдение которых является обязательным для участника экспедиции (регаты, перехода). Правила техники безопасности и поведения (далее – Правила) являются неотъемлемой частью договора и приведены в Приложении №1 к настоящим условиям.

2.12. «Согласие на принятие ответственности» – документ, являющийся неотъемлемой частью договора, акцептуемый одновременно с заключением договора в соответствии с настоящими Условиями (Приложение №2);

2.13. «Медицинская информация» – документ о состоянии здоровья и наличии заболеваний, заполняемый каждым участником (его законным представителем) в целях облегчения оказания такому участнику первой медицинской помощи экипажем судна в условиях, когда оказание врачебной медицинской помощи может быть невозможно или затруднено (Приложение №3).
3. Права и обязанности сторон
3.1. Исполнитель обязуется:

3.1.1. после оплаты Заказчиком всей стоимости услуг в соответствии с условиями договора, а также выполнения иных условий договора, предоставить Заказчику в полном объеме услуги, предусмотренные договором;

3.1.2. заключить договоры с подрядчиками, обеспечивающими безопасные условия экспедиции, и обеспечить, чтобы ответственность перевозчика перед пассажирами была застрахована соответствующим образом.

3.1.3. обеспечить размещение участников в пассажирских каютах или кубрике (в зависимости от условий Программы) судна, которое должно находится в надлежащем рабочем состоянии, должно быть оснащено надлежащим образом, как подобает судну данного размера и типа, со всем оборудованием, обеспечивающим безопасное плавание, а также спасательным оборудованием, согласно требованиям судового регистра, в котором состоит судно. Размещение предполагает предоставление всего необходимого постельного белья. Питание на судне, а также во время выхода на берег предоставляется в соответствии с Программой экспедиции (регаты, перехода).

Стоимость услуг по бронированию участия в регате включает оплату фрахта судна на время проведения регаты и найма экипажа и не включает, если иное не предусмотрено Программой, такие сборы и расходы как: оплата топлива, оплата сервисного сбора (уборка на судне после завершения регаты), платежи, взимаемые властями страны, где проходит регата (курортный (туристический) сбор или налог, сборы за посещение заповедных, туристических, охраняемых зон и иные подобные платежи), платежи, взимаемые причальными службами во время стоянки судна. Указанные расходы оплачиваются Заказчиком дополнительно во время проведения регаты, доля в указанных расходах рассчитывается на одного человека путем деления общей суммы расходов на общее количество участников регаты на конкретном судне (не включая экипаж судна).

3.1.4. обеспечить наличие индивидуальных и групповых средств спасения, возможность использовать оборудования связи (коммуникационные расходы оплачиваются Заказчиком отдельно);

3.1.5. обеспечить участников санитарными удобствами в соответствии с нормами, предусмотренными для пассажиров и (или) членов экипажа судна;

3.1.6. сообщать Заказчику об изменении плановых дат прихода судна в порт или отхода из порта по маршруту следования в случае внесения судовладельцем (фрахтователем) изменений в маршрут следования и время следования по разумным и обоснованным причинам, включая требования капитана судна, административных властей, властей порта, требованию врачей, инструкторов, персонала судна;

3.1.7. уведомить Заказчика о внесении Исполнителем изменений в маршрут в случаях возникновения необходимости, а также в целях обеспечения общей безопасности на борту судна и в порту по маршруту следования;

3.1.8. сообщать Заказчику уточненное время прибытия судна в порт и место стоянки судна в порту, а также время посадки на борт судна не позднее, чем за 24 часа до прибытия в порт по маршруту следования судна;

3.1.9. заблаговременно, перед началом маршрута довести до сведения участников информацию о судне, условиях проживания, режимах питания, пользования запасами пресной воды, особенностях плавания и погодных условиях по указанному маршруту;

3.1.10. проинформировать участника или его законного представителя о содержании документа «Медицинская форма» (Приложение № 3). Данный документ заполняется предварительно, а также может подписываться каждым участником (его законным представителем) непосредственно на борту судна;

3.2. Исполнитель вправе:

3.2.1. вносить изменения в маршрут следования судна в случаях возникновения необходимости по разумным и обоснованным причинам, включая требования капитана судна, административных властей, властей порта, требованию врачей, персонала судна, отказа от выполнения Правил участниками, а также в целях обеспечения общей безопасности на борту судна и в порту по маршруту следования, а также если того требуют погодные условия, ледовая обстановка (если применимо), особенности навигации или иные обстоятельства, связанные с безопасностью судна и судовождения. Изменение маршрута не является основанием для расторжения настоящего договора полностью или в части;

3.2.2. высадить с судна участника экспедиции (регаты, перехода) с последующим расторжением договора в одностороннем внесудебном порядке в случае нарушения участником Правил на борту судна, совершения им иных действий, влекущих угрозу безопасности иных участников, персоналу судна, самому судну, а также отказать в принятии на борт участника, находящегося в алкогольном или наркотическом опьянении, без возмещения стоимости услуг и дополнительных убытков, понесенных Заказчиком;

3.2.3. отказаться от исполнения обязательств по договору и расторгнуть договор с Заказчиком в одностороннем внесудебном порядке:
-          в случае просрочки и не поступления оплаты стоимости услуг в полном объеме в предусмотренные сроки;
-          в случае если надлежащее исполнение обязательства по оказанию услуг стало невозможным вследствие действий (бездействия) Заказчика или участника, в том числе в случае неподчинения участников приказам и командам капитана судна, включая (но не ограничиваясь) нарушение Правил участником экспедиции (регаты, перехода).

В случае отказа Исполнителя от исполнения договора в связи с нарушением Заказчиком (участником) обязательств, предусмотренных настоящими Условиями, денежные средства, уплаченные Заказчиком за услуги, возврату не подлежат, если отказ произошел после начала оказания услуг. В случае отказа Исполнителя от договора по причине непоступления оплаты от Заказчика в полном объеме в предусмотренные сроки, денежные средства, внесенные Заказчиком, возвращаются за вычетом фактических расходов Исполнителя, связанных с оказанием услуг;

3.2.4. самостоятельно определять состав специалистов, оказывающих услуги.

3.3. Заказчик обязан:

3.3.1. своевременно и в полном объеме оплатить услуги Исполнителя, указанные в настоящем договоре, в порядке, предусмотренном Заявкой на бронирование;

3.3.2. предоставить Исполнителю достоверные персональные данные участников экспедиции (регаты, перехода), необходимые для заполнения судовых документов (в т.ч. пассажирской ведомости и иных документов), направляемой судовладельцу (фрахтователю). При необходимости (если сам Заказчик не является участником экспедиции (регаты, перехода) или его законным представителем) обеспечить получение согласия участников на обработку их персональных данных Исполнителем;

3.3.3. обеспечить прибытие участника экспедиции на борт судна в срок и место, указанное в уведомлении, отправляемом Исполнителем посредством системы мгновенного обмена текстовыми сообщениями WhatsApp или через иные средства связи, используемые Исполнителем для связи с Заказчиком;

3.3.4. обеспечить ознакомление участников с их обязанностями, предусмотренными настоящими Условиями, Правилами, Согласием на принятие риска, отвечать перед Заказчиком за действия участника, в том числе компенсировать Заказчику причиненные последним убытки;

3.3.5. компенсировать убытки, причиненные действиями (бездействием) Заказчика и(или) участника, в том числе штрафы, наложенные компетентными лицами на судовладельца, фрахтователя, судно, капитана или членов экипажа вследствие виновных действий участника.

3.4. Участник экспедиции (регаты, перехода) обязан:

3.4.1. ознакомиться и соблюдать требования Исполнителя, обеспечить выполнение всех требований Правил на борту судна, соблюдать обязанности, предусмотренные настоящими Условиями, распоряжениями Исполнителя, фрахтователя, судовладельца;

3.4.2. пройти обучение по технике безопасности и поведению на борту судна, охране труда (при необходимости), расписаться в журнале судовладельца (фрахтователя) о прохождении обучения, заполнить и предоставить судовладельцу (фрахтователю) документ «Медицинская информация», подписать Согласие на принятие ответственности, предоставленное судовладельцем (фрахтователем) непосредственно на борту судна. Прохождение обучения по технике безопасности и поведению на борту судна, предоставление медицинской информации, подписание вышеуказанных документов является условием участия участника в экспедиции (регате, переходе). Отказ от прохождения обучения, росписи в журнале, предоставления информации и(или) подписания документов является основанием для отказа участнику в участии в экспедиции (регате, переходе) и снятия участника с судна;

3.4.3. заполнить и подписать иные формы и документы, необходимые для участия в морской экспедиции, регате или переходе, представленные Исполнителем Заказчику при заключении договора либо, при условии предварительного ознакомления Заказчика с данными документами, непосредственно на борту судна;

3.4.4. соблюдать во время участия в экспедиции на борту судна правила личной безопасности, придерживаться общепринятых норм поведения на борту, не допускать действий, которые могут привести к возникновению опасности для жизни и здоровья или угрожать сохранности имущества третьих лиц или судового имущества;

3.4.5. не допускать действий, препятствующих проведению экспедиции (регаты, перехода).
Участник, мешающий своим поведением другим лицам на борту и/или нарушающий порядок, может быть снят с судна без компенсации расходов за не оказанные услуги и обязан компенсировать Исполнителю расходы, связанные с внеплановым заходом судна в порт для высадки;

3.4.6. обеспечить бережное отношение к имуществу Исполнителя, судовладельца, фрахтователя и нести ответственность в случае причинения ущерба Исполнителю, судовладельцу, фрахтователю, третьим лицам. Ущерб, причиненный имуществу Исполнителя, судовладельца, фрахтователя, возмещается в соответствии с законодательством Российской Федерации;

3.4.7. выполнять распоряжения капитана судна в отношении безопасности судна в условиях погоды, ледовой обстановки (если применимо), навигации, места и времени швартовки, а также в отношении всех вопросов поведения, техники безопасности и организации жизни на борту, пока участники будут находиться на борту судна или использовать разъездную лодку (шлюпку) судна, включая регулирование времени и продолжительности схода на берег;

3.4.8. самостоятельно осведомляться перед началом экспедиции об условиях въезда для соответствующей страны, относительно виз для въезда, о действующих таможенных правилах, самостоятельно и своевременно прибыть в порт отплытия судна;

3.4.9. убедиться, что паспорт участника или удостоверение личности действительны на протяжении всей поездки, соблюдать иммиграционный правила, установленные в соответствующей стране, и самостоятельно нести ответственность за их нарушение;

3.4.10. самостоятельно и за свой счет (либо за счет Заказчика) оформить полис медицинского страхования, включающий покрытие рисков, связанных с нахождением в экстремальных условиях или с участием в активных видах спорта (яхтинг), на период участия в экспедиции, регате или переходе;

3.4.11. не предпринимать действий по задержанию отхода судна в случае опоздания в порт ко времени отплытия.

3.5. Заказчик вправе:

3.5.1. требовать от Исполнителя предоставления услуг, отвечающих настоящим Условиям;

3.5.2. отказаться от услуг Исполнителя до начала их исполнения, уведомив Исполнителя о таком отказе в письменной форме. Условия возврата денежных средств определяются настоящими Условиями.
4. Порядок оплаты услуг
4.1. Общая сумма договора определяется в Заявке на бронирование. Стоимость включает в себя все налоги, в том числе IVA.

4.2. Оплата производится в порядке, указанном в Заявке на бронирование. Если в заявке на бронирование не определен порядок оплаты, то при заключении договора Заказчик оплачивает 50% стоимости услуг, оставшуюся часть в размере 50% - не позднее чем за 45 (сорок пять) календарных дней до даты начала экспедиции (регаты, перехода).

4.3. Оплата услуг производится в евро посредством перечисления безналичных денежных средств на IBAN, указанный Исполнителем, по выставленному инвойсу. Комиссия банков и платежных систем, уплачиваемая Заказчиком при перечислении денежных средств, не зачисляется в счёт оплаты услуг, и оплачивается сверх платежа.

4.4. Моментом исполнения денежного обязательства Заказчика по оплате услуг считается момент зачисления денежных средств на счет Исполнителя.

4.5. Заказчик вправе возложить свое обязательство по оплате стоимости услуг по договору на третье лицо, как физическое, так и юридическое. При оплате третьим лицом в назначении платежа должны быть указаны данные Заказчика и номер Заявки на бронирование (номер и дата счета). В противном случае платеж Исполнителем не принимается до уточнения плательщиком назначения платежа.

4.6. Визовые расходы и(или) другие официальные расходы на въезд и выезд участника, расходы на перелет и трансфер в порт отплытия (начальную точку маршрута) и из порта прибытия судна (конечной точки маршрута) оплачиваются самим участником либо Заказчиком и не входят в стоимость договора.

5. Порядок и условия отмены, переноса экспедиции (регаты, перехода), порядок возврата денежных средств Заказчику при прекращении договора


5.1. В случае если проведение экспедиции (регаты, перехода) становится невозможным вследствие обстоятельств, находящихся вне контроля Исполнителя, которые Исполнитель не мог предвидеть и предотвратить, в том числе стихийных бедствий, эпидемий, военных действий, действий и актов официальных властей (включая закрытие портов), забастовок и иных подобных обстоятельств, сроки проведения экспедиции (регаты, перехода) могут быть перенесены по решению Исполнителя, но не более чем на 1 (один) год от первоначальной даты проведения экспедиции, регаты, перехода. Стоимость услуг в таком случае изменению не подлежит. В случае если Заказчик не согласен с изменением сроков экспедиции (регаты, перехода) он вправе потребовать возврата уплаченных денежных средств за вычетом фактических расходов, понесенных Исполнителем в связи с оказанием услуг.

Учитывая вероятность отмены или переноса морской экспедиции (регаты, морского перехода) вследствие погодных условий или иных непредотвратимых обстоятельств, находящихся вне контроля Исполнителя, Заказчику рекомендуется приобретать авиабилеты с возможностью возврата и бронировать размещение в населенном пункте, являющимся начальной и (или) конечной точкой маршрута экспедиции (регаты, перехода), с возможностью отмены.

5.2. В случае отмены экспедиции (регаты, перехода) по вине Исполнителя, судовладельца, фрахтователя денежные средства, внесенные Заказчиком, подлежат возврату Исполнителем в полном объеме.

5.3. В случае принятия Заказчиком решения об отказе от договора по собственной инициативе до начала экспедиции (регаты, перехода) внесенные Заказчиком денежные средства возвращаются Заказчику за вычетом фактически понесенных Исполнителем расходов.

Заказчик проинформирован о том, что фрахт (чартер) судна для морской экспедиции (регаты, перехода) не предусматривает возврат стоимости размещения при отказе участника от договора, а также о том, что размер фактически понесенных Исполнителем расходов может составлять значительную часть от общей стоимости услуг. Заказчик проинформирован и согласен с тем, что в некоторых случаях Исполнитель при исполнении договора может понести расходы по исполнению договора, связанные с оплатой услуг платежных систем и сервисов.

В случае отказа от участия в экспедиции в течение 48 (сорока восьми) часов с момента оплаты, уплаченная сумма подлежит возврату в полном объёме. В случае отказа от участия в экспедиции за 45 (сорок пять) и более календарных дней до её начала, Заказчику возвращается сумма предоплаты за вычетом 50% (пятидесяти процентов) от полной стоимости экспедиции. В случае отказа от участия в экспедиции менее чем за 45 (сорок пять) календарных дней, предоплата возврату не подлежит. Однако если отказ произошёл в период от 45 (сорока пяти) до 30 (тридцати) календарных дней до начала экспедиции, внесённая предоплата может быть зачтена при бронировании Заказчиком другой экспедиции, организуемой Roar and Explore Club, Unipessoal LDA, в течение того же календарного года. В случае отказа от участия в экспедиции менее чем за 30 (тридцать) календарных дней до её начала, внесённая предоплата возврату не подлежит, возможность переноса оплаты на другое путешествие не предоставляется.

5.3.1. Неучастие участника в экспедиции, регате или переходе (неявка в порт отплытия ко времени отплытия судна) без предварительного уведомления Исполнителя не считается расторжением договора, услуги Исполнителя по договору подлежат оплате по договорной цене.

5.3.2. Все расходы и убытки, связанные с отменой участия в экспедиции, регате или переходе по инициативе Заказчика (участника), включая, но, не ограничиваясь расходами на покупку авиабилетов, страхового полиса, визовые сборы и любые другие расходы, связанные с отменой участия, Исполнителем не возмещаются.

5.3.3. В целях обеспечения безопасности Заказчика и защиты прав Заказчика, а также исключения злоупотреблений со стороны третьих лиц, Исполнитель вправе потребовать от Заказчика оригинал или сканированную копию подписанного Заказчиком заявления об отказе от исполнения договора или внесения изменений в условия договора. В этом случае датой отказа от участия будет считаться дата поступления заявления на указанный Исполнителем адрес электронной почты (или иной канал связи, мессенджер и проч.) либо оригинала заявления на указанный Исполнителем адрес. Исполнитель вправе не принимать отказ от исполнения договора, совершаемые с использованием телефонной формы связи, без дополнительного подтверждения в письменном виде, в том числе посредством отправки сообщений через мессенджеры или смс. Исполнитель вправе не принимать заявления об отказе от исполнения договора в нерабочие дни, в этом случае днем получения отказа Исполнителем считается первый следующий рабочий день.

5.4. Исполнитель не несет ответственности и не возмещает уплаченные денежные средства в случаях, если договор досрочно расторгнут Исполнителем по вине Заказчика или участника в случаях нарушения участником Правил, иных условий нахождения на судне. Заказчик и участник экспедиции полностью отвечают за риски, расходы и убытки, возникшие вследствие ненадлежащего поведения участника на борту судна.

5.5. Каждая из сторон вправе потребовать изменения или расторжения договора в связи с существенным изменением обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора. К существенным изменениям обстоятельств относятся, в том числе: ухудшение условий экспедиции (регаты, перехода), изменения сроков экспедиции, регаты, перехода по независящим от Исполнителя причинам, невозможность совершения Заказчиком поездки по независящим от него обстоятельствам (болезнь Заказчика, отказ в выдаче визы и другие обстоятельства). При невозможности оказания услуг по обстоятельствам, за которые ни одна из сторон не отвечает, Исполнитель возвращает Заказчику стоимость услуг за вычетом фактически понесенных Исполнителем расходов.
Стороны могут заключить дополнительное соглашение о зачете денежных средств, внесенных Заказчиком по договору в полном объеме в счет оплаты участия Заказчика в других экспедициях, регатах или переходах, организуемых или бронируемых Исполнителем, в случае, если отказ от договора со стороны Заказчика вызван уважительными причинами (болезнь, смерть близких родственников и иные причины, признанные Исполнителем уважительными), однако заключение такого соглашения является правом, но не обязанностью Исполнителя.

5.6. Срок возврата денежных средств Заказчику составляет 14 (четырнадцать) дней с момента получения Исполнителем заявления Заказчика на возврат денежных средств с указанием реквизитов для перечисления денежных средств.

6. Особые условия

6.1. Требования к состоянию здоровья участников экспедиции (регаты, перехода):

6.1.1. Участнику следует своевременно сделать необходимые прививки, принять меры профилактики, в случае необходимости следует получить консультацию специалистов по тромбозу и других рисков для здоровья.

При наличии медикаментов следует заранее ознакомиться с информацией о возможных ограничениях ввоза их в страну, наличие рецепта врача не гарантирует разрешения на ввоз.

6.1.2. При заключении договора Заказчик гарантирует, что участник физически и психически здоров, не страдает наркотической или лекарственной зависимостью, не страдает инфекционными заболеваниями, у участника есть текущий сертификат о прививках в соответствии с требованиями страны въезда, и он привит в соответствии с целями поездки. 

6.1.3. Для обеспечения безопасности на судне участвующему в экспедиции (регате, переходе) требуется хорошее здоровье и хорошая физическая форма. Медицинскими ограничениями для участия в регатах и переходах на парусных судах, подразумевающих участие в управлении судном или иной активной деятельности на судне, являются: выраженная деформация, а также последствия травм верхних и нижних конечностей, таза, грудной клетки, позвоночника, сопровождающиеся нарушением их функций, наличие протеза верхней или нижней конечности, дефекты или отсутствие пальцев рук, нарушающие функции кисти, дефекты или отсутствие пальцев стоп, нарушающие полноценную опороспособность, затрудняющие ходьбу и (или) ношение обуви, соматические заболевания в острой и подострой стадии, хронические заболевания, требующие постоянного врачебного наблюдения; эпилепсия с текущими приступами, в том числе резистентная к проводимому лечению; эпилепсия с медикаментозной ремиссией менее 1 года; кахексия; умственная отсталость, психические расстройства и расстройства поведения, вызванные употреблением психоактивных веществ, а также иные психические расстройства и расстройства поведения в состоянии обострения и (или) представляющие опасность для больного и окружающих. Участникам, имеющим значительные нарушения слуха и зрения, имеющим электронный стимулятор сердца, рекомендуется получить заключение (справку) от врача.

Сложные погодные условия в зоне прохождения экспедиции (регаты, перехода) могут привести к возникновению морской болезни.

Лицам, которым не подходят эти условия, не рекомендуется участвовать в экспедиции (регате, переходе), так как это может привести к угрозе здоровью участника, а также подвергнуть риску безопасность и благополучие других участников.

6.1.4. Участник экспедиции (регаты, перехода) обязан предоставить достоверную информацию о своем здоровье и здоровье лиц, законным представителем которых он является, при заполнении формы «Медицинская информация».

6.2. Требования к минимальному возрасту участника экспедиции (регаты, перехода) указываются в Программе экспедиции (регаты, перехода). Если минимальный возраст участника в Программе не указан, считается, что он составляет 18 лет.
Лица младше 18 лет могут участвовать в экспедиции (регате, переходе) только в сопровождении своих законных представителей либо иных совершеннолетних лиц, кому законными представителями доверено сопровождение несовершеннолетних участников разрешением (согласием) на выезд за пределы ЕС, либо доверенностью - в случае проведения экспедиции, регаты, перехода в территориальных водах ЕС. Форма доверенности приведена в Приложении №4 к настоящим Условиям.

6.3. Исполнитель вправе проводить фото- и видеосъемку в период проведения экспедиции (регаты, перехода). Заключая договор, Заказчик дает Исполнителю согласие на участие в такой фото- и видеосъемке без выплаты вознаграждения за такое участие, а также на использование изображений (как в формате фотографий, так и видео) Заказчика и его несовершеннолетних детей – участников экспедиции, регаты, перехода, в том числе в коммерческих целях, включая создание аудиовизуальных произведений, использование в рекламе. Исполнитель имеет право обнародовать и в дальнейшем использовать изображения Заказчика и его детей полностью или фрагментарно: обрабатывать, воспроизводить, распространять оригиналы изображения, или их экземпляры (копии), осуществлять публичный показ, в том числе в СМИ и сети Интернет, сообщать в эфир и по кабелю, перерабатывать, доводить до всеобщего сведения, в том числе через сеть Интернет. Использование изображений (в том числе в составе аудиовизуальных произведений) будет осуществляться на территории всего мира в течение срока действия исключительных прав на фотографические и (или) аудиовизуальные произведения. Исполнитель обязуется не использовать изображения, полученные им в соответствии с настоящим согласием, способами, порочащими честь, достоинство и деловую репутацию лица, давшего согласие.

Заказчик вправе заявить о своем отказе от участия в фото- и видеосъемке до начала проведения экспедиции, регаты, перехода, направив Исполнителю письменный отказ на адрес info@roarnexplore.com.

7. Обстоятельства непреодолимой силы

7.1. Сторона освобождается от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после его заключения, которые сторона не могла предвидеть и предотвратить разумными мерами – обстоятельства непреодолимой силы.

7.2. К таким обстоятельствам непреодолимой силы относятся стихийные бедствия, включая цунами, наводнение, природные пожары, землетрясения и иные стихийные явления природы, а также военные конфликты, военные перевороты, террористические акты, гражданские волнения, забастовки, эпидемии и эпизоотии, закрытия границ, портов, предписания, приказы или иные административные акты и действия со стороны государственных органов и иных полномочных лиц, изменения действующего законодательства или любые другие обстоятельства, на которые затронутая ими Сторона не может реально воздействовать и которые она не могла разумно предвидеть и предотвратить.

7.3. Последствия изменения сроков экспедиции вследствие обстоятельств непреодолимой силы определяются разделом 5 настоящих Условий.

7.4. Обе стороны должны немедленно известить друг друга письменно, в том числе по электронной почте, через средства обмена сообщениями WhatsApp, Telegram, SMS, об обстоятельствах непреодолимой силы, препятствующих выполнению обязательств по договору.

7.5. Повреждения и поломки судна:

7.5.1. Поломки судна, произошедшие после фактического начала экспедиции, включая (но не ограничиваясь) поломку мачты, двигателя, повреждение такелажа и т.д., по причинам, не связанным с техническим состоянием судна и(или) нарушением правил управления судном или правил навигации, считаются обстоятельствами непреодолимой силы.

7.5.2. В случае если судно получит серьезные повреждения, поломки и вынуждено будет зайти в порт для проведения ремонтных работ, Исполнитель приложит все возможные усилия для организации необходимого ремонта для продолжения экспедиции (регаты, перехода). Сроки проведения ремонтных работ зависят от сложности ремонта и наличия запасных частей и квалифицированного персонала в регионе мира, где проходит морская экспедиция (регата, переход).

7.5.3. Участник экспедиции (регаты, перехода) вправе покинуть судно после начала экспедиции (регаты, перехода) в связи с поломками судна вследствие обстоятельств непреодолимой силы, которые не могут быть устранены в разумное время для продолжения экспедиции (регаты, перехода).  Исполнитель в таком случае обязуется доставить либо организовать доставку участника экспедиции (регаты, перехода) в ближайший порт по ходу следования судна.

Сумма договора в этом случае изменению не подлежит.

8. Применимое право и разрешение споров

8.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть между сторонами, будут разрешаться в претензионном порядке. Срок рассмотрения претензии - 30 дней с момента ее получения. Претензия по качеству услуги должна быть предъявлена не позднее 10 календарных дней с момента завершения оказания услуги.

8.2. В случаях, когда стороной договора – Заказчиком является иностранный гражданин либо юридическое лицо, постоянным местом нахождения (местом деятельности) которого является иностранное государство, правом, применимым ко всем отношениям и спорам, вытекающим из договора, в том числе касающимся заключения, исполнения, недействительности договора, обязательств сторон, является право Португалии.
Оплата физическим лицом - иностранным гражданином, иностранным юридическим лицом заявки на бронирование является согласием на выбор применимого права Португалии.

8.3. Стороны настоящего договора – Заказчик, Исполнитель, участник экспедиции - признают исключительную компетенцию судов Португалии на рассмотрение споров, вытекающих из договора. Стороны соглашаются, что действительность оговорки о подсудности и оговорки о применимом праве не зависит от действительности договора или признания его незаключенным. Стороны настоящего договора – Заказчик, Исполнитель, участник экспедиции – вправе предъявить иск в суд Португалии в соответствии с подсудностью, установленной законодательством Португалии.

9. Срок действия договора и заключительные положения

9.1. Договор между Исполнителем и Заказчиком, заключенный в соответствии с настоящими Условиями, вступает в силу с момента, определенного в п. 1.3 настоящих Условий, и действует до полного выполнения сторонами своих обязательств.

9.2. Во всем остальном, что не предусмотрено договором, стороны руководствуются действующим законодательством Португалии.

9.3. Заказчик подтверждает свое согласие на получение от Исполнителя (как непосредственно, так и от лиц, оказывающих Исполнителю услуги по рассылке) информационной рассылки (в том числе посредством SMS-сообщений, системы мгновенного обмена текстовыми сообщениями WhatsApp, Telegram и электронной почты), в рамках которой Исполнитель направляет информационные сообщения на адреса и телефоны контактных лиц, предоставленные Заказчиком Исполнителю.

9.4. Все документы, присланные электронной почтой в виде копий оригиналов с подписью (и печатью – при наличии) сторон имеют силу оригинала.

9.5. Приложения к настоящему договору №1, №2 в случае несовпадения в одном лице Заказчика и участника экспедиции подлежат подписанию как заказчиком, так и участником экспедиции (его законным представителем). Приложение №3 подлежит подписанию участником экспедиции (его законным представителем).

9.6. Все изменения и дополнения к договору оформляются в письменной форме.

9.7. Условия обработки персональных данных:

9.7.1. Под обработкой персональных данных понимаются любые операции с персональными данными, определённые в Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados (Regulamento UE 2016/679 – GDPR) и Lei n.º 58/2019, включая: сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, изменение, извлечение, использование, передачу (включая предоставление и доступ), ограничение, удаление и уничтожение персональных данных с использованием автоматизированных и неавтоматизированных средств обработки.

9.7.2. Обработка персональных данных осуществляется в следующих целях:
- выполнение договора, а также информирование сторон о ходе его исполнения;
- предоставление информации об услугах Roar and Explore Club, Unipessoal LDA, отправка информационных и рекламных сообщений о предстоящих экспедициях, регатах, морских переходах и других мероприятиях, связанных с морем и парусным спортом (при наличии согласия);
- обработка запросов, заявок и другой информации от клиентов;
- улучшение качества предоставляемых услуг;
- анализ данных и проведение внутренних исследований.

9.7.3. Обработка персональных данных распространяется на следующие категории данных:
- ФИО (как вместе, так и по раздельности);
- дата и место рождения;
- данные документа, удостоверяющего личность;
- адрес электронной почты;
- контактный номер телефона;
- место работы (если предоставляется);
- должность (если предоставляется);
- адрес регистрации и фактического проживания.

9.7.4. Передача персональных данных третьим лицам допускается в следующих случаях:
- передача контрагентам и партнёрам Roar and Explore Club, Unipessoal LDA, участвующим в выполнении договора, в объёме, необходимом для исполнения ими своих обязательств;
- передача в государственные органы Португалии или ЕС только в случаях, предусмотренных законодательством Португалии и ЕС.

9.7.5. Согласие на обработку персональных данных предоставляется на неограниченный срок и может быть отозвано в любое время путем отправки письменного уведомления на электронный адрес info@roarnexplore.com с темой письма "Revogação do consentimento para o tratamento de dados pessoais" (Отзыв согласия на обработку персональных данных).

Отзыв согласия не означает автоматического прекращения обработки персональных данных, если обработка продолжается на иных законных основаниях, предусмотренных GDPR и Lei n.º 58/2019 (например, для выполнения договора, исполнения правовых обязательств или защиты законных интересов компании).

9.8. Исполнитель обязан обеспечить строгую конфиденциальность медицинской информации о здоровье участников, предоставленной Исполнителю в соответствии с настоящими Условиями.

9.9. Сведения об Исполнителе:
Roar and Explore Club, Unipessoal LDA
E-mail: info@roarnexplore.com
Адрес Av. do Atlântico, nº 16, Escrit. 5.07, Distrito: Lisboa, Concelho: Lisboa, Freguesia: Parque das Nações, 1990- 019 Parque das Nações
Номер лицензии RNAVT: 12542
NIF: 517683423
Приложение 1. Правила техники безопасности
Приложение №1
к Общим условиям бронирования и участия
в экспедиции, регате или морском переходе

Правила техники безопасности и поведения на борту морского судна

1. Каждый участник экспедиции (регаты, перехода) обязан соблюдать на борту судна распорядок дня, требования по обеспечению безопасности плавания, санитарные правила и правила пожарной безопасности.

2. Перед началом экспедиции (регаты, перехода) каждый участник обязан:
2.1. Предупредить капитана о проблемах со здоровьем, и дать инструкции на случай, если участнику станет плохо в процессе экспедиции (регаты, перехода). Если участник не уверены в состоянии своего здоровья он обязан посоветоваться с лечащим врачом. Информация о здоровье участника строго конфиденциальна и будет известна только капитану, старшему помощнику и (или шкиперу) судна.
2.2. Проверить исправность индивидуального спасательного средства.
2.3. Проверить соответствие одежды погодным условиям.

3. В ходе экспедиции (регаты, перехода) каждый участник обязан:
3.1. Надевать спасательный жилет надлежащим образом и не снимать его до окончания своей вахты или нахождения на открытой палубе.
3.2. При спуске, подъеме, подходе и отходе избегать попадания частей тела между судном и твердыми элементами сооружений и других судов.
3.3. Находиться на судне только в специально предназначенной обуви (обувь должна быть закрытой, фиксироваться на ногах и не иметь возможности слететь или потеряться).
3.4. При случайном выпадении за борт не выпускать из рук шкот и/или спасательный круг, не терять самообладания и не плыть к берегу, даже если он кажется близко.

4. Категорически запрещается:
4.1. Находиться на судне в алкогольном или наркотическом опьянении.
4.2. Наматывать снасти на шею, руки, ноги, фиксировать снасти зубами.
4.3. Нырять с борта судна и купаться во время плавания без разрешения капитана.
4.4. Начинать посадку или высадку до полной швартовки судна без разрешения капитана.
4.5. Вмешиваться в работу судовых устройств и механизмов судна без разрешения или указания капитана.
4.6. Вмешиваться и создавать своим поведением препятствия работе экипажа судна.
4.7. Передвигаться по борту судна с подветренной стороны без разрешения или указания капитана.
4.8. Находиться на открытой палубе судна без надетого надлежащим образом спасательного жилета.
4.9. Курить, бросать за борт спички, окурки, бытовые отходы и предметы личной гигиены.
4.10. Использовать автономные источники света на открытых палубах в темное время суток (фонари, лампы, прожектора, вспышки фотоаппаратуры и т.п.), они могут ослепить рулевого, других членов команды, а также вспышки могут быть восприняты другим кораблем как сигнал бедствия.
4.11. Выходить на не огражденную площадку вдоль всего корпуса судна и верхней палубы без разрешения экипажа судна.
4.12. Самостоятельно открывать входные двери, двери служебных помещений. Находиться в помещениях, снабженных табличками «Только для экипажа».
4.13. Перевешиваться через леера (релинги, ограждения), сидеть на поручнях, снимать спасательные круги, самостоятельно открывать окна и перевешиваться через них.
4.14. Находиться в туфлях на шпильках или тонким каблуком на борту судна
4.15. Неприлично и вызывающе вести себя в портах захода, задирать и вступать в конфликт с членами команд других кораблей и местными жителями.
4.16. Задерживаться на берегу во время стоянок дольше оговоренного с капитаном срока.
4.17. Нарушать международные законы и законы страны, в которой проводится экспедиция (регата, переход), а также местные законы и нормы поведения в зоне проведения экспедиции (регаты, перехода).
4.18. Прикреплять любые материалы к внутренним и внешним поверхностям судна, размещать в судовых помещениях материалы рекламного характера без согласования с организатором экспедиции (регаты, перехода).
4.19. Использовать открытый огонь на палубе судна, необходимо строго соблюдать правила пожарной безопасности.

5. Вход и выход с судна разрешается только после окончания швартовки судна к причалу (после команды вахтенного начальника «Выход разрешен», «Начать посадку»).

6. Рекомендуется осторожно передвигаться по трапам судна, по мокрой наружной палубе.

7. Участник экспедиции (регаты, перехода) не имеет права заниматься на борту судна предпринимательской деятельностью, торговлей, подстрекательской деятельностью и пропагандой, запрещается устраивать сборы пожертвований и лотереи, политические выступления, если об этом нет предварительной договоренности с организатором экспедиции (регаты, перехода).

8. Лица с животными и птицами на борт судна не допускаются.

9. Запрещается без согласования с экипажем судна пользоваться электроприборами от электрической сети судна (при наличии их на судне).

10. Участник экспедиции (регаты, перехода) обязан соблюдать на борту судна общественный порядок, санитарные правила, правила пожарной безопасности, требования по обеспечению безопасности плавания.

11. Не допускается проносить на судно предметы и вещества, которые могут причинить вред жизни, здоровью и имуществу других участников, экипажу судна, а также вызвать повреждение или загрязнение судна, создать аварийную или чрезвычайную ситуацию. Запрещается проносить на борт судна любые вещи, относящиеся к категории опасных или нелегальных (сжатые газы, едкие вещества, оружие, взрывчатые и горючие вещества, наркотики, радиоактивные материалы, яды, инфекционные материалы и т.д.).

12. Ответственность за состояние и целостность своих вещей и предметов участник экспедиции (регаты, перехода) несет самостоятельно. Претензии к организатору о пропаже вещей, документов, ценностей не принимаются.

13. Участники экспедиции (регаты, перехода) с несовершеннолетними детьми обязаны постоянно следить за их поведением и местонахождением. Ответственность за действия ребенка и его здоровье несет сопровождающий его взрослый.

14. Запрещается портить имущество, находящееся на борту судна, выносить его с борта судна. Участник экспедиции (регаты, перехода) обязан возместить организатору, судовладельцу, фрахтователю или другим участникам ущерб, нанесенный собственными действиями по неосторожности или умышленно.

15. При нарушении вышеперечисленных пунктов капитан оставляет за собой право отменить участие в экспедиции (регате, переходе) для каждого конкретного нарушителя или группы нарушителей и снять их с судна.

С ПРАВИЛАМИ ОЗНАКОМЛЕН.

__________________________________ / ___________________________/

Дата подписания: «____»_________________20___г.
Приложение 2. Согласие об ответственности участника за свои жизнь и здоровье
Приложение №2
к Общим условиям бронирования и участия
в экспедиции, регате или морском переходе

СОГЛАСИЕ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

участника экспедиции (регаты, перехода) за свои жизнь и здоровье


Я,

_____________________________________________________________,


Ф.И.О. полностью

дата рождения «___» _______________ ________г., Паспорт / ID  №____________________ выдан _____________________________________________, «___» _________ _____ г., настоящим заявляю, что, находясь в здравом уме и осознавая все возможные риски, связанные с моим участием в мероприятиях (занятиях), проводимых на борту судна во время экспедиции (регаты, перехода) , организуемых Roar and Explore Club, Unipessoal LDA, в период с _________20__г. по ____________20__г. и несу полную личную ответственность за свои действия, свою жизнь и здоровье. В случае несчастного случая со мной или получения мною травмы я не буду иметь претензий как к экипажу судна, так и к компании Roar and Explore Club, Unipessoal LDA, ее сотрудникам, агентам, субподрядчикам и пр.

С регламентом мероприятия, а также документами, регламентирующими правила нахождения на морских судах ознакомлен(а) и обязуюсь выполнять.

________________

________________

/ ______________________________ /

дата

подпись

расшифровка подписи


Настоящая расписка предоставляется на осуществление любых действий в отношении моих персональных данных, которые необходимы или желаемы для достижения указанных выше целей, включая (без ограничения) сбор, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), использование, распространение (в том числе передачу третьим лицам – в соответствии с действующим законодательством), обезличивание, блокирование, а также осуществление любых иных действий с персональными данными, предусмотренных Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados (Regulamento UE 2016/679 – GDPR) и Lei n.º 58/2019.

________________

________________

/ ______________________________ /

дата

подпись

расшифровка подписи

СОГЛАСИЕ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

законного представителя за жизнь и здоровье несовершеннолетнего участника экспедиции (регаты, перехода)


Я,

___________________________________________________________,


Ф.И.О. полностью

дата рождения «___» _______________ ________г., паспорт / ID №_________________________ , выдан ____________________________________________________, «___» _________ _____ г., являясь законным представителем несовершеннолетнего ребенка:__________________________________________________________________________________, дата рождения ребенка «___» ___________ _____ г., свидетельство о рождении

(паспорт, ID) № _______________________________,

находясь в здравом уме, осознаю все возможные опасности, связанные с участием моего несовершеннолетнего ребенка в мероприятиях, проводимых на борту судна во время экспедиции (регаты, перехода) в период с _________20__г. по ____________20__г.  и несу полную личную ответственность за его действия, его жизнь и здоровье. В случае несчастного случая с моим несовершеннолетним ребенком или получения им травмы я не буду иметь претензий как к экипажу судна, так и к компании Roar and Explore Club, Unipessoal LDA, ее сотрудникам, агентам, субподрядчикам и пр.

С регламентом мероприятий, а также документами, регламентирующими правила нахождения на морском судне ознакомлен(а) и обязуюсь выполнять и контролировать их выполнение моим несовершеннолетним ребенком.

________________

________________

/ ______________________________ /

дата

подпись

расшифровка подписи


Настоящая расписка предоставляется на осуществление любых действий в отношении моих персональных данных, и персональных данных моего несовершеннолетнего ребенка, которые необходимы или желаемы для достижения указанных выше целей, включая (без ограничения) сбор, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), использование, распространение (в том числе передачу третьим лицам – в соответствии с действующим законодательством), обезличивание, блокирование, а также осуществление любых иных действий с персональными данными, предусмотренных Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados (Regulamento UE 2016/679 – GDPR) и Lei n.º 58/2019.

________________

________________

/ ______________________________ /

дата

подпись

расшифровка подписи

Приложение 3. Медицинская информация
Приложение №3
к Общим условиям бронирования и участия
в экспедиции, регате или морском переходе

МЕДИЦИНСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Пожалуйста, внимательно изучите все детали, предусмотренные в данной форме. Все части данной формы являются приложением к договору, они должны быть полностью заполнены, подписаны, где необходимо, и переданы капитану судна.

Экспедиция (регата, переход) может проходить в географически отдаленных областях, а также может включать в себя долгие периоды нахождения в море, где сложная медицинская помощь будет недоступна. Хотя на судне есть бортовая медицинская аптечка, и шкипер прошел обучение, связанное с оказанием первой медицинской помощи, уровень медицинской помощи, которая может быть оказана на борту, может считаться только «первой помощью». Связь с доктором, находящимся на берегу, возможна, но не может быть гарантирована. Однако, если вы предоставите шкиперу полную информацию о вашем здоровье, заполнив предлагаемый ниже конфиденциальный отчет, то в случае травмы или болезни во время экспедиции (регаты, перехода) у капитана будет документ, который может помочь ему лучше справиться с ситуацией. Эта информация будет доступна исключительно Исполнителю, капитану и команде и не подлежит разглашению.

Для обеспечения безопасности на судне участвующему в экспедиции, регате или переходе требуется хорошее здоровье и хорошая физическая форма. Тяжелые погодные условия определяют повышенный риск возникновения морской болезни. Участникам, которым не подходят эти условия не рекомендуется участвовать в такой экспедиции (регаты, перехода), так как это может привести к большому риску, а также может подвергнуть риску комфорт, безопасность и благополучие других участников.

Вам также рекомендуется взять с собой собственные медикаменты для путешествия на время его длительности, с запасом на несколько дней. Возьмите с собой медикаменты и профилактические средства, которые, как Вы предвидите, могут Вам понадобиться. Также мы предупреждаем, что медицинская эвакуация, если она доступна, достаточно дорога и может быть отложена. Обязательство оплаты расходов эвакуации лежит на участнике, поэтому участнику необходимо иметь медицинскую страховку, которая покрывает этот риск.

Часть 1. Состояние здоровья

Я подтверждаю, что я нахожусь в хорошей физической форме. Я также подтверждаю, что способен заботиться о себе сам во время экспедиции (регаты, перехода), и что я не буду мешать проведению экспедиции (регаты, перехода) или полноценному участию и комфорту других участников. Я понимаю, что экспедиция (регата, переход) может проходить далеко от ближайших медпунктов, и что все участники должны быть самостоятельными. Я осознаю, что срочная эвакуация может быть недоступной, дорогой и с большой задержкой. Я понимаю, что медицинские средства и помощь, доступные на борту, могут быть оказаны только на уровне «первой медицинской помощи».

Я удостоверяю, что не имею медицинских противопоказаний для участия в экспедиции (регате, переходе), мне не требуется постоянное врачебное наблюдение, я не прохожу курс лечения в настоящее время, я не знаю о любом медицинском состоянии, слабости или неспособности, которое могло бы создать риск для меня или представило бы опасность для других участников экспедиции (регаты, экспедиции).

1. Вы оформили медицинскую страховку, которая покроет эвакуацию из отдалённого района в случае возникновения чрезвычайной ситуации? Да / Нет

2. Если да, то укажите имя страховой компании, её адрес и детали Вашего страхового полиса:
___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________
3. Член семьи или другой человек, с которым можно связаться в случае крайней необходимости

ФИО ______________________________________________________________________
Телефон, e-mail _____________________________________________________________
Степень родства _____________________________________________________________

____________________________________________________________________________

(ваши ФИО, подпись)


Часть 2. Медицинская информация


Ф.И.О.______________________________________________________________________
Дата рождения _______________
Группа крови (если известно) ____________
Рост ________
Вес _______

1. Пожалуйста, перечислите все Ваши текущие и хронические заболевания, которые требуют регулярного наблюдения врача:

_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

2. Перечислите лекарства, которые Вы принимаете в настоящее время. Укажите их: торговую марку, название, дозу, как часто вы их принимаете и их назначение.

Торговая марка:
Название:
Назначение:
Доза/Сила:
Частота применения:

3. У Вас есть какие-нибудь аллергии или чувствительность к наркозу, пенициллину, другим препаратам или каким-либо продуктам питания? Если да, пожалуйста, уточните:
____________________________________________________________________________

4. Была ли у Вас госпитализация или хирургическая операция за последние 5 лет? Если да, уточните диагноз:
____________________________________________________________________________

5. У Вас есть психиатрические или неврологические заболевания? Если да, пожалуйста, уточните:
_____________________________________________________________________________

6. (Для женщин) Вы беременны? Если да, то на какой неделе беременности Вы будете во время путешествия?

_____________________________________________________________________________


____________________________________________________________________________

(ваши ФИО , подпись)

Приложение 4. Форма доверенности для сопровождающих лиц
Приложение №4
к Общим условиям бронирования и участия
в экспедиции, регате или переходе

Форма доверенности для сопровождающих лиц

Доверенность

Город __________. _________________ две тысячи двадцать _________ года


Я, ___________________________________________________, дата рождения __________, место рождения: ___________, пол: __________, гражданство: ____________, документ, удостоверяющий личность: ___________, №_______________ выдан ___________, зарегистрированный(ая) по адресу: ___________________________________ (далее –  Доверитель), настоящей доверенностью уполномочиваю
_____________________________________________________, дата рождения __________, место рождения: ___________, пол: __________, гражданство: ____________, документ, удостоверяющий личность: ___________, №_______________, выдан ___________, зарегистрированный(ая) по адресу: ________________________ (далее – Сопровождающий),

сопровождать моего(ю) несовершеннолетнего(юю) сына (дочь) _________________________________________________, дата рождения ________, документ, удостоверяющий личность: ___________, №_______________, выдан __________________, зарегистрированного(ую) по адресу: ____________________________________ (далее – Ребёнок), в поездке по территории ЕС, включая путешествие на морском судне в территориальных водах ЕС, в период с «   » __________ 20     г. по «   » __________ 20     г.

Сопровождающий вправе представлять законные интересы Ребёнка во всех организациях, учреждениях и перед третьими лицами, получать справки и документы, ставить подписи от имени Доверителя, а также принимать решения по вопросам медицинского вмешательства в экстренных случаях, в том числе подписывать добровольные информированные согласия на медицинские процедуры или отказы от них в соответствии с Decreto-Lei n.º 106/2009.

Сопровождающий несёт ответственность за жизнь и здоровье Ребёнка в указанный период, за соблюдение им мер предосторожности и техники безопасности. Он вправе осуществлять сопровождение Ребёнка в транспорте, размещать его в гостиницах, туристических базах, пассажирских каютах судов и иных местах временного проживания.

Доверенность распространяется на весь срок поездки, указанный в настоящем документе. Доверенность не подлежит передаче третьим лицам и действует исключительно в отношении указанного Сопровождающего. В случае возникновения экстренных ситуаций Сопровождающий обязан немедленно уведомить Доверителя и предпринять все разумные меры для обеспечения безопасности Ребёнка.

Доверенность выдана на срок до «____» _______________ ________ года.

Подпись доверителя _______________________________________
Made on
Tilda